No es la segunda parte, pero igual las fuerzas del mal vienen con venganza:
Salió ya la reedición de mi novela Sus ojos son fuego. Gran contento. Esperemos que le vaya bien. Pronto pondré por acá más nuevas al respecto.
Salió ya la reedición de mi novela Sus ojos son fuego. Gran contento. Esperemos que le vaya bien. Pronto pondré por acá más nuevas al respecto.
Además de felicitarle, quiero aprovechar este medio para pedir un consejo. Me toca traducir una reseña del primer libro al inglés para el catalógo del editorial y por ende quisiera preguntarle si le parece adecuada «With Eyes of Fire» como versión en inglés del título. ¿O ya existe otra versión? Gracias de antemano.
Hola Mago, muchas gracias por tu comentario. Hay una versión en proceso (aunque sin fecha de salida) que tomó una traducción más libre del título: «Detonation.»
En principio creo que sería mejor tomar éste que ya existe, a menos que consideres lo contario. Una pregunta, ¿es para el catálogo del Fondo, o para qué editorial?
Saludos cordiales, G.
Muchas gracias por la respuesta. Sí, estoy de acuerdo con poner el título auténtico y no una mera traducción textual del español. Y sí es para el Fondo.
Hola! quiero decirte que ahora que estuve en México fui al «Fondo» y conseguí una flamante copia (no autografiada aún) de Sus Ojos son Fuego en su segunda y roja edición. Te felicito por la segunda edición! Ya te comentaré sobre el libro, me sentí muy importante comprando un libro de un autor que conozco!
Cómo vas de papá?
Te invito a una loca idea que se me ocurrió:
http://prefijo-mortem.blogspot.com/
Un beso
Gera
¡Ya lo tengo!
Hasta pronto con salud y muchísimas ganas de zapatear el festejo.
D.